I just heard a Democrat politician refer to the The Trump-Homan border crackdown as 'draconian' and 'xenophobic.' It is neither.
It is not cruel or severe. Although you may think that 'severe' is etymologically related to 'sever,' it is not. To witness a penology that includes beheading and limb amputation you will have to take a trip to the Middle East. Iran and Saudi Arabia are go-to locales for draconian punishments. If there are any draconian punishments in the USA at the present time, they are inflicted by leftists. J-6 trespassers and abortion protesters are good examples of inflictees.
As for 'xenophobic,' it it is the adjectival form of 'xenophobia.' Now a phobia is an irrational fear. But we who stand for the rule of law, have no irrational fear of foreigners or of things foreign. If we did, why would we freely travel abroad and indeed freely live for extended periods in foreign lands? ('Freely' as opposed to 'by military order.') I myself have lived two and a half years abroad: six months in Salzburg, Austria, a year in Freiburg im Breisgau, Germany, and a year in Ankara, Turkey, and I have intensively studied the native languages, cultures, religions, and histories of these countries.
What's more, I entered legally, did not overstay my visa, obeyed the local laws, ate their food, observed their customs, and dressed appropriately. I did not, for example, walk around Turkey Arizona-style in short pants. I showed respect for Muslim ways. I entered legally in the way my ancestors entered the USA, legally. And like them, I studied the native languages and did my best to assimilate.
You can always count on a leftist to misuse language. Language abuse is as it were inscribed into their DNA. Show me a leftist and I'll show you a linguistic hijacker. The scumbaggery of our subversive political enemies has many sources, but the mother of them all, and the mother of all subversion, straight from the pit of hell and the Father of Lies, is the subversion of language.
. . . I figure that I ought to take the time to clear up one particularly stupid talking point that I’ve also seen brought up: the fact that the Iranians say “Death to America” being interpreted as evidence of ruthless savagery or genocidal intent. This requires you to interpret the phrase in a thuddingly literal manner, despite the fact that the Iranians don’t use it that way, and the regime’s officials have repeatedly clarified that that isn’t what it means.
Yes, if you translate “Marg bar Âmrikâ” literally, that’s what it means, but repeated usage has made it clear that it’s intended to be interpreted as opposition to American empire and policy towards Muslim countries. It’s why official Iranian government documents translate it as “Down with America” instead, because that’s more in line with the spirit of what the phrase actually means.