Russell’s Teapot: Does it Hold Water?

Here is a famous passage from Bertrand Russell's Is There a God?

Many orthodox people speak as though it were the business of sceptics to disprove received dogmas rather than of dogmatists to prove them. This is, of course, a mistake. If I were to suggest that between the Earth and Mars there is a china teapot revolving about the sun in an elliptical orbit, nobody would be able to disprove my assertion provided I were careful to add that the teapot is too small to be revealed even by our most powerful telescopes. But if I were to go on to say that, since my assertion cannot be disproved, it is intolerable presumption on the part of human reason to doubt it, I should rightly be thought to be talking nonsense. If, however, the existence of such a teapot were affirmed in ancient books, taught as the sacred truth every Sunday, and instilled into the minds of children at school, hesitation to believe in its existence would become a mark of eccentricity and entitle the doubter to the attentions of the psychiatrist in an enlightened age or of the Inquisitor in an earlier time.

Bradley’s Regress and the ‘Adicity’ of Compresence: Is it Dyadic, Triadic, or N-Adic?

This is an addendum to Trope Theory Meets Bradley's Regress.  In that paper I touched upon the question whether the compresence relation is dyadic or not, but did not delve into the matter in any depth.  Now I will say a little more with the help of George Molnar's excellent discussion in Powers: A Study in Metaphysics (Oxford 2003), pp. 48-51.  Molnar draws upon Peter Simons, "Particulars in Particular Clothing: Three Trope Theories of Substance (Philosophy and Phenomenological Research, September 1994, 553-575), which I have also consulted.

Continue reading “Bradley’s Regress and the ‘Adicity’ of Compresence: Is it Dyadic, Triadic, or N-Adic?”

Don’t Say ‘Turkey Day’

Say 'Thanksgiving' and give thanks. You don't need to eat turkey to be thankful. Gratitude is a good old conservative virtue. I'd expatiate further, but I've got a race to run. You guessed it: a 'turkey trot.' In Mesa, Arizona, 10 kilometers = 6.2 miles.

With only a couple of exceptions I've run this race every year since 1991.  Today is the first case of cold and rainy weather.  But I am thankful for the rain since it will 'inspire' me to run faster and harder.  I will run as if the Grim Reaper (the ultimate Repo man) is right behind me with the scythe of hypothermia at the ready.

UPDATE (11/28):  The rain let up  before the 9 AM starting gun went off.  My official time: 1:05:15.  A shamefully slow time especially given that I lost 23 lbs for this event.  In mitigation, I plead the fact that I went on a mere 19 training runs in preparation for the race beginning on September 7th.  That, age, and a paucity of fast-twitch fibers add up to my being no favorite of the goddess of running.  Nevertheless, I remain her humble acolyte.

 

Gratitude: A Thanksgiving Homily

We need spiritual exercises just as we need physical, mental, and moral exercises. A good spiritual exercise, and easy to boot, is daily recollection of just how good one has it, just how rich and full one's life is, just how much is going right despite annoyances and setbacks which for the most part are so petty as not to merit consideration.

Start with the physical side of your life. You slept well, and a beautiful new day is dawning. Your breath comes easy, your intestines are in order. Your mind is clear, and so are your eyes. Move every moving part of your body and note how wonderfully it works, without any pain to speak of.

Brew up some java and enjoy its rich taste, all the while rejoicing over the regularity of nature that allows the water to boil one more time, at the same temperature, and the caffeine to be absorbed once more by those greedy intercranial receptors that activate the adrenalin that makes you eager to grab a notebook and jot down all the new ideas that are beginning to percolate up from who knows where.

Finished with your body, move to your mind and its wonderful workings. Then to the house and its appliances including your trusty old computer that reliably, day after day, connects you to the sphere of Nous, the noosphere, to hijack a term of Teilhard de Chardin. And don't forget the country that allows you to live your own kind of life in your own kind of way and say and write whatever you think in peace and safety.

A quotidian enactment of something like the foregoing meditation should do wonders for you.

Trope Theory Meets Bradley’s Regress

This is the paper I am scheduled to present at the Bradley Conference at the University of Geneva in early December, warts and all. No doubt it needs more work.  So comments and criticism are welcome.

Trope Theory Meets Bradley's Regress

William F. Vallicella

1. Introduction

One of the perennial tasks of ontology is that of analyzing a thing’s having of properties. That things have properties is a datum consistent with different theories as to what properties are, what the things are that have the properties, and how best the having is to be understood. Any theory will have to provide a three-fold answer to this three-fold question. In so doing, it must show how the elements it distinguishes fit together to form the unified phenomenon of a thing having properties. Analysis is not enough for understanding; synthesis is also needed to show how the elements separated out by analysis form a unity. One of the criteria of adequacy for any theory is whether or not it can avoid the threat to unity known as Bradley’s regress.

This paper argues that trope theory may have trouble passing the Bradley test. In particular, what it argues is that (i) trope theory requires a compresence relation to account for the difference between a unified thing and its disparate property-constituents; (ii) the compresence relation is external and therefore open to Bradleyan challenge; (iii) the various attempts to defuse Bradley’s regress are unsuccessful; hence, (iv) Bradley’s vicious infinite regress is unavoidable and trope theory in its current versions may be untenable.

Continue reading “Trope Theory Meets Bradley’s Regress”

Carl Schmitt on Compassion

Glossarium: Aufzeichnungen der Jahre 1947-1951, p. 284, entry of 20 December 1949:

Mitleid beruht auf Identifikation; daraus machen die Mystiker des Mitleids, Rousseau und Schopenhauer, eine magische Identität. Aber das Mitleid, dessen man sich bewußt ist, kann nur Selbstmitleid sein und ist deshalb nur Selbstbetrug.

Compassion rests upon identification; the mystics of compassion make of it a magical identity. The compassion of which one is conscious, however, can only be self-compassion and is therefore only self-deception. (tr BV)

The old Nazi's cynical thought is that one deceives oneself when one thinks one is feeling compassion for another. What one is feeling, in truth, is compassion for oneself.

The Enmity Potential of Thought

Carl Schmitt, Glossarium: Aufzeichnungen der Jahre 1947-1951, hrsg. v. Medem (Berlin: Duncker und Humblot, 1991), S. 213 (14. I. 49):

Das Feindschaftpotential des Denkens ist unendlich. Denn man kann nicht anders als in Gegensätzen denken. Le combat spirituel est plus brutal que la bataille des hommes.

The enmity potential of thought is infinite. For one cannot think otherwise than in oppositions. Spiritual combat is more brutal than a battle of men. (tr. BV)

There is something to this, of course. Philosophy in particular sometimes bears the aspect of a blood sport. But thinking is just as much about the reconciliation of oppositions as it is about their sharpening. A good thinker is rigorous, precise, clear, disciplined. These are virtues martial and manly. But there are also the womanly virtues, in particular, those of the midwife. Socratic maieutic is as important as ramming a precisely formulated thesis down someone's throat or impaling him on the horns of a dilemma. The Cusanean coincidentia oppositorum belongs as much to thought as the oppositio oppositorum.

There is more to philosophy than "A thing is what it is and not some other thing." There is also, "The way up and the way down are the same."

But it is no surprise to find the unrepentant Nazi onesided on the question. We shall have to enter more deeply into the strange world of Carl Schmitt.

He Was a Friend of Mine

John F. Kennedy was assassinated 45 years ago today.  Here is The Byrds' tribute to the slain leader. They took a traditional song and redid the lyrics.  The young Bob Dylan here offers an outstanding interpretation of the old song.

I was in the eighth grade when Kennedy was gunned down. We were assembled in an auditorium for some reason when the principal came in and announced that the president had been shot. The date was November 22, 1963. I remember it like it was yesterday. I was seated behind my quondam inamorata, Christine W. My love for her was from afar, like that of Don Quixote for the fair Dulcinea, but at the moment I was in close physical proximity to her, studying the back of her blouse through which I could make out the strap of her training bra . . . .

By the way, if you want to read a thorough (1,612 pages with notes on a separate CD!) takedown of all the JFK conspiracy speculation, I recommend Vincent Bugliosi, Reclaiming History: The Assassination of John F. Kennedy.

It was a tale of two nonentities, Lee Harvey Oswald and Jack Ruby. Both were little men who wanted to be big men. Oswald, acting alone, shot Kennedy. Ruby, acting alone, shot Oswald. That is the long and the short of it. For details, I refer you to Bugliosi.

An Ambiguous Translation from Giacomo Leopardi (1798-1837)

Nessun maggior segno d'essere poco filosofo e poco savio, che volere savia e filosofica tutta la vita.

There's no greater sign of being a poor philosopher and wise man than wanting all of life to be wise and philosophical. (Giacomo Leopardi, Pensieri, tr. W. S. Di Piero, Baton Rouge: Lousiana State University Press, 1981, p. 69)

Do you see how the translation imports an ambiguity that is not present in the Italian original? 'Poor philosopher and wise man' could mean either (poor philosopher) and wise man or poor philosopher and poor wise man.  There is no such ambiguity in the original since poco qualifies both filosofo and savio.

I will be told that the aphorism as a whole makes clear the intended meaning.  Indeed, it does, but I have just wasted time on disambiguation.  Why not write it right the first time so that the reader needn't puzzle over the meaning?  It is relevant to point out that a philosopher is not the same as a wise man. A philosopher is a lover, not a possessor, of wisdom. 

"You, sir, are a pedant."  And proud of it.  We could use more scrupulosity in all areas of life.

What is Language? Tool, Enabler, Dominatrix?

I have spoken before, romantically no doubt, of the mother tongue as our alma mater, our dear mother to whom we owe honor. Matrix of our thoughts, she is deeper and higher than our thoughts, their sacred Enabler.

So I was pleased to come across a similar, albeit more trenchant, observation in Karl Kraus' Beim Wort Genommen, pp. 134-135:

Ich beherrsche die Sprache nicht; aber die Sprache beherrscht mich vollkommen. Sie ist mir nicht die Dienerin meiner Gedanken. Ich lebe in einer Verbindung mit ihr, aus der ich Gedanken empfange, und sie kann mit mir machen, was sie will. Ich pariere ihr aufs Wort. Denn aus dem Wort springt mir der junge Gedanke entgegen und formt rueckwirkend die Sprache, die ihn schuf. Solche Gnade der Gedankentraechtigkeit zwingt auf die Knie und macht allen Aufwand zitternder Sorgfalt zur Pflicht. Die Sprache ist eine Herrin der Gedanken, und wer das Verhaeltnis umzukehren vermag, dem macht sie sich im Hause nuetzlich, aber sie sperrt ihm der Schoss.

I do not dominate language; she dominates me completely. She is not the servant of my thoughts. I live in a relation with her from which I receive thoughts, and she can do with me what she will. I follow her orders. For from the word the fresh thought springs, forming retroactively the language that created it. The grace of language, pregnant with thought, forces me to my knees and makes a duty of my expenditure of trembling conscientiousness. Language is a mistress of thought. To anyone who would reverse the relationship, she makes herself useful but denies access to her womb.

I might have translated Herrin as dominatrix if I wanted to accentuate the masochistic tone of the passage. 'Mistress' is obviously to be read as the female counterpart of 'master.'

Karl Kraus on the Two Kinds of Writers

Karl Kraus (1874-1936), Beim Wort Genommen (Muenchen: Koesel Verlag, 1955), p. 111:

Es gibt zwei Arten von Schriftstellern. Solche, die es sind, und solche die es nicht sind. Bei den ersten gehören Inhalt und Form zusammen wie Seele und Leib, bei den zweiten passen Inhalt und Form zusammen wie Leib und Kleid.

There are two kinds of writers, those who are and those who aren't. With the first, content and form belong together like soul and body; with the second, content and form fit together like body and clothing. (tr. BV)

Having It Both Ways

Karl Kraus, Beim Wort Genommen, p. 194:

Wenn einer sich wie ein Vieh benommen hat, sagt er: Man ist doch nur ein Mensch! Wenn er aber wie ein Vieh behandelt wird, sagt er: Man ist doch auch ein Mensch!

A person who has behaved in a beastly manner excuses himself by saying, "I am only human!" But when he is treated in a beastly manner, he protests, "I too am a human being!" (trans. BV)

In Sartrean terms, we invoke either our facticity or our transcendence depending on which serves us better at the moment. Well, our nature is metaphysically dual; we may as well get some use out of that fact.