{"id":3040,"date":"2020-07-09T05:06:03","date_gmt":"2020-07-09T05:06:03","guid":{"rendered":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/2020\/07\/09\/ohne-fleis-kein-preis\/"},"modified":"2020-07-09T05:06:03","modified_gmt":"2020-07-09T05:06:03","slug":"ohne-fleis-kein-preis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/2020\/07\/09\/ohne-fleis-kein-preis\/","title":{"rendered":"Ohne Flei\u00df Kein Preis"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry-body\">\n<p align=\"justify\" class=\"firstinpost\"><span style=\"font-size: 12pt;\"><span style=\"font-family: Georgia;\">Loosely translated: No pain, no gain. <em>Der Flei\u00df<\/em> (<em>Fleiss<\/em>) is German for diligence. Thus &#39;Heidi Fleiss&#39; is a near <\/span><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Aptronym\"><span style=\"color: #810081; font-family: Georgia;\">aptronym<\/span><\/a><span style=\"font-family: Georgia;\">, diligent as <\/span><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Heidi_Fleiss\"><span style=\"color: #810081; font-family: Georgia;\">she<\/span><\/a><span style=\"font-family: Georgia;\"> was in converting concupiscence into currency.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: Georgia; font-size: 12pt;\">Another interesting German word is <em>Sitzfleisch<\/em>. It too is close in meaning to diligence, staying power. <em>Fleisch<\/em> is meat and <em>Sitz<\/em>, seat, is from the verb <em>sitzen<\/em>, to sit. One who has <em>Sitzfleisch<\/em>, then, has sitting meat. Think of a scholarly grind who sits for long hours poring over tome after tome of arcana. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: Georgia; font-size: 12pt;\">And that reminds me of a story. Max Scheler and Nicolai Hartmann were German philosophers of high repute, though Scheler was more the genius and Hartmann more the grind. As the story goes, Scheler once disparaged Hartmann thusly, &quot;My genius and your <em>Sitzfleisch<\/em> would make a great philosopher!&quot;<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: Georgia; font-size: 12pt;\">But you are probably more interested in the later antics of Miss Fleiss than in dead old white German philosophers.&#0160; According to <a href=\"https:\/\/www.distractify.com\/p\/what-happened-to-heidi-fleiss\">this<\/a> undoubtedly reputable source,<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: Georgia; font-size: 12pt;\">Fleiss moved from Hollywood to Pahrump, Nevada where she lives on a bird sanctuary and cares for parrots.<\/span><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: Georgia; font-size: 12pt;\">Although <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ov4epAJRPMw\">I&#39;ve been everywhere, man<\/a>, crossed the deserts bare, man, I never did make it to Pahrump.&#0160; Now that&#39;s a name verging on an aptronym that I could have some fun with. But I will resist temptation.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-family: Georgia; font-size: 12pt;\">Gotta go. Time to mount the mountain bike. <em>Ohne Flei\u00df kein Preis<\/em>.<\/span><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Loosely translated: No pain, no gain. Der Flei\u00df (Fleiss) is German for diligence. Thus &#39;Heidi Fleiss&#39; is a near aptronym, diligent as she was in converting concupiscence into currency. Another interesting German word is Sitzfleisch. It too is close in meaning to diligence, staying power. Fleisch is meat and Sitz, seat, is from the verb &hellip; <a href=\"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/2020\/07\/09\/ohne-fleis-kein-preis\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Ohne Flei\u00df Kein Preis&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[],"class_list":["post-3040","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-language-matters"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3040","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3040"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3040\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3040"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3040"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/maverickphilosopher.blog\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3040"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}